• -10%
  • Νέο

Βαβέλ: Ο γύρος του κόσμου σε 20 γλώσσες

320534
978-618-03-2053-4

Συγγραφέας: Dorren Gaston

Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός

Σελίδες: 440

Κατηγορία: Μεταφρασμένη Πεζογραφία

Για αγορές άνω των 25 €, τα μεταφορικά είναι ΔΩΡΕΑΝ. Αγοράζοντας αυτό το προϊόν μπορείτε να συλλέξετε έως 14 πόντους. Tο καλάθι σας θα έχει συνολικά 14 πόντους που μπορούν να μετατραπούν σε κουπόνι των 1,40 €.

16,60 €
14,94 € Έκπτωση 10%
με ΦΠΑ / Άμεσα διαθέσιμο / Παράδοση: 1-3 ημέρες

Αν γνωρίζαμε τις είκοσι γλώσσες με τους περισσότερους ομιλητές, θα μπορούσαμε να συζητήσουμε με τα τρία τέταρτα του ανθρώπινου πληθυσμού- αν γνωρίζαμε καλά μόνο τέσσερις από αυτές –αγγλικά, μανδαρίνικα, ισπανικά και χίντι-ούρντου- θα μπορούσαμε να ταξιδέψουμε σχεδόν σε όλο τον κόσμο δίχως κανένα πρόβλημα συνεννόησης. Τι ξεχωριστό όμως έχουν αυτές οι γλώσσες σε σχέση με τις 6.000 που υπολογίζεται ότι μιλιούνται στον κόσμο;

Ο συγγραφέας καταπιάνεται με τις γλωσσολογικές ιδιομορφίες και τις ιδιαίτερες ιστορίες αυτών των γλωσσών, εντοπίζοντας τις απαρχές τους και τις ενίοτε αιματοβαμμένες πορείες τους προς το μεγαλείο. Αποκρυπτογραφεί τη χαώδη ποικιλία των συστημάτων γραφής τους, παρουσιάζει τα διαμάντια και τα κενά στο λεξιλόγιό τους και καταγράφει τους νεολογισμούς και τα δάνειά τους. Εξηγεί ακόμα και τον τρόπο που η γραμματική τους επηρεάζει την κοσμοθεωρία των ομιλητών τους.

Συνδυάζοντας γλωσσολογία και πολιτιστική ιστορία, το βιβλίο μάς καθοδηγεί σε έναν ενδιαφέροντα γύρο του κόσμου, απαντώντας σε ερωτήματα, όπως πώς η μικροσκοπική Πορτογαλία κατάφερε να γεννήσει μια μείζονα παγκόσμια γλώσσα ενώ η Ολλανδία όχι, γιατί οι Γιαπωνέζες μιλούν διαφορετικά από τους Ιάπωνες, τι σημαίνει το ότι η ρωσική «συγγενεύει» με την αγγλική, πώς οι μη αλφαβητικές γραφές, όπως αυτές της Ινδίας και της Κίνας, κάνουν την ίδια δουλειά με τα 26 γράμματα του λατινικού αλφαβήτου, πώς σταμάτησαν τα τουρκικά να δανείζονται λέξεις, γιατί τα αραβικά είναι μάλλον η γλώσσα που μαθαίνεται δυσκολότερα, ποιο είναι το φρικιαστικό παρελθόν του λατινικού αλφαβήτου.

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο Gaston Dorren είναι γλωσσολόγος και δημοσιογράφος. Μιλά ολλανδικά, λιμβουργιανά, αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά και ισπανικά, ενώ μπορεί και διαβάζει εννέα ακόμα γλώσσες. Είναι συγγραφέας του Lingo: Around Europe in Sixty Languages, καθώς και δύο βιβλίων γλωσσολογικού ενδιαφέροντος γραμμένων στα ολλανδικά. Επίσης, είναι δημιουργός του app The Language Lover’s Guide to Europe. Ζει στην Ολλανδία.

320534

Χαρακτηριστικά

Κατηγορία
Γενικά Βιβλία
Θεματική κατηγορία
Κοινωνικές Επιστήμες
Λογοτεχνική Σειρά
Οξυγόνο
Μήνας έκδοσης
Μάρτιος
Χώρα προέλευσης
Ολλανδία
Έτος έκδοσης
2021

Συγκεκριμένοι κωδικοί